> Az ATV visszautasítja, hogy félrefordította az amerikai nagykövet szavait

Az ATV visszautasítja, hogy félrefordította volna az amerikai nagykövet szavait, egyúttal közölte, nem érkezett hozzájuk sajtó-helyreigazítási kérelem az amerikai külképviselettől.
Előzőleg a nagykövetség azt írta, hogy sajnálatos félrefordítás miatt Eleni Tsakopoulos Kounalakis nagykövetnek tulajdonítva a következő hangzott el az ATV-nek adott, szombaton sugárzott interjúban magyar nyelven: "Aggodalmainknak egyébként csak egy szűk körét adtuk elő, a magyar demokratikus intézményrendszernek, a fékeknek és az ellensúlyoknak csak a csúcsát érintettük."
A nagykövetség közlése szerint visszahallgatták az interjú hangfelvételét, és megállapították, hogy Eleni Tsakopoulos Kounalakis ezt mondta: "Előadtuk aggodalmainkat, amelyek egy nagyon szűk körre korlátozódtak. Csak olyan kérdésekre mutattunk rá, amelyek átléptek egy pontot, átcsapva a magyarországi demokratikus intézmények, a fékek és ellensúlyok területére". Az Egyesült Államok budapesti nagykövetsége helyreigazítást kért - tájékoztatta a diplomáciai képviselet az MTI-t.
Az ATV az MTI-hez hétfőn eljuttatott közleményében azt írta: a televízió "határozottan visszautasítja, hogy félrefordította volna Eleni Tsakopoulos Kounalakis amerikai nagykövet asszony szavait." Az ATV ezért helyreigazítást sem közöl - tették hozzá, hangsúlyozva, nem érkezett sajtó-helyreigazítási kérelem az amerikai nagykövetségtől.
A kereskedelmi csatorna közleményében azt is tudatta, hogy amennyiben Eleni Tsakopoulos Kounalakis szeretné pontosítani vagy módosítani az ATV-nek adott nyilatkozatát, "az ATV megadja számára a lehetőséget".
hirado
2012.01.10. 10:53